Keine exakte Übersetzung gefunden für تكلفة التأمين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكلفة التأمين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si en tal supuesto el acreedor garantizado se asegura contra la pérdida o el daño, sea cual fuere la causa, tiene derecho a sumar el costo del seguro a la obligación garantizada.
    فإذا أمَّن الدائن المضمون ضد الهلاك أو التلف، أيا كان السبب، حق له أن يضيف تكلفة التأمين إلى الالتزام المضمون.
  • A este respecto, las Naciones Unidas están experimentando, desde el punto de vista del costo del seguro médico, una tendencia adversa similar a la experimentada por algunos planes de seguridad social nacionales.
    وفي هذا الصدد، تشهد الأمم المتحدة من منطلق تكلفة التأمين الصحي اتجاها معاكسا يماثل الاتجاه الذي تشهده بعض الخطط الوطنية للضمان الاجتماعي.
  • Los gastos se imputan a los proyectos, lo que asegura la recuperación total de los gastos.
    وتقيَّد التكاليف على حساب المشاريع، بما يضمن استرداد تام للتكلفة.
  • Culpa a la suba del combustible... ...a las primas de seguro, a la tecnología.
    ،الق باللوم على تكلفة السفر اشتراكات التأمين، التقنية
  • La imposibilidad de acceder a un mercado como el de los Estados Unidos, potencialmente natural para Cuba —con una afectación estimada en 305,2 millones de dólares—, ha provocado la necesidad de reubicar en terceros países las importaciones y exportaciones, con los consiguientes incrementos de seguros y fletes.
    ونظرا لحرمانها من سوق طبيعية كسوق الولايات المتحدة وما ينجم عن ذلك من خسارة تقدر بمبلغ 000 200 305 دولار، اضطرت كوبا إلى اللجوء إلى بلدان ثالثة لأغراض الاستيراد والتصدير، الشيء الذي أدى إلى زيادة تكلفة التأمينات والشحن.
  • En virtud de la resolución 1095 (XI), de 27 de febrero de 1957, la Asamblea General autorizó que el costo del seguro médico fuera compartido, aproximadamente en partes iguales, por los funcionarios participantes y la Organización, con la salvedad de que el personal de las categorías de remuneración más baja recibiría una ayuda financiera mayor.
    وبموجب القرار 1095 (د - 11) المؤرخ 27 شباط/فبراير 1957، أذنت الجمعية العامة باقتسام تكلفة التأمين الصحي على قدم المساواة تقريبا بين الموظفين المشتركين والمنظمة، شريطة منح هامش أوسع من الإعانة إلى الموظفين من مستويات المرتبات المنخفضة.
  • Al ir a dar curso a una propuesta de enmienda de los límites fijados, el Comité deberá tener en cuenta la experiencia dimanante de todo suceso ya acaecido y, en particular, la cuantía de los daños que se hayan otorgado, las oscilaciones en el valor de las monedas y el efecto que pueda tener la enmienda propuesta sobre la prima abonable al seguro.
    عندما تتخذ اللجنة إجراء بشأن اقتراح بتعديل الحدود، يجب عليها أن تأخذ في اعتبارها الخبرة المكتسبة من الحوادث، وخصوصا مبلغ الأضرار الناتج عن ذلك، والتغييرات في القيم النقدية، وأثر التعديل المقترح في تكلفة التأمين.
  • 64 por no ser la parte ejecutante responsable por daños no ubicados en la trayectoria de la operación de transporte. El Grupo de Trabajo decidió que esta sugerencia debería ser examinada algo más en detalle una vez que se hubiera tomado una decisión respecto de la inclusión del párr. 2) del proy. de art. 64 en el proyecto de convenio.
    عندما تتخذ اللجنة إجراء بشأن اقتراح بتعديل الحدود، يجب عليها أن تأخذ في اعتبارها الخبرة المكتسبة من الحوادث، وخصوصا مبلغ الأضرار الناتج عن ذلك، والتغييرات في القيم النقدية، وأثر التعديل المقترح في تكلفة التأمين.
  • a) Centrarse en los mercados, clientes, líneas de servicios y carteras que permiten la recuperación total de los gastos.
    (أ) التركيز على الأسواق، والعملاء وخطوط الخدمات والحافظات التي تسمح باسترداد تام للتكلفة.
  • a) La implantación de un proceso revisado de aceptación de proyectos, basado en una correcta fijación de los precios y en la recuperación total de los gastos;
    (أ) وضع عملية منقحة لقبول المشاريع على أساس تسعير مناسب واسترداد تام للتكلفة؛